Doom 3      DG      LED      DoomCity

Fido      Ag.ru      Playground.ru      IXBT
Список тем » Переводчики с аглицкого есть ??

АвторТема
Dude
Easy Frag


Интернет: lan
Pанг: гость
Отправлено: 14.02.2005 14:22 Заголовок сообщения: Переводчики с аглицкого есть ??

Цитата | Правка
Ответов - 15
MAZter [LeD]
Doom Power Forum
Moderator


Интернет: lan
Pанг: 11062
Отправлено: 14.02.2005 14:27


Только машинные:
http://translate.ru

Ответ на ответ | Цитата | Правка
Barsic13
Marines Commander


Интернет: lan
Город: Moskau
Pанг: 7532
Отправлено: 14.02.2005 14:28


Ммм... Klon и MAZter, по-моему, переводят именно эти книги...
---------------------
‹добавлено позже› ...если я ничего не путаю. А машинными переводчиками с такими большими текстами кроме чепухи вряд ли чего-то можно добиться. Мне так кажется.


Doom - Connecting People.
E-mail | Ответ на ответ | Цитата | Правка
Radeon
Super Marine


Pанг: 6198
Отправлено: 14.02.2005 14:39


Самое удовольствие - это читать в оригинале (пусть и смотря каждое слово в словаре).


ТЬМА, НЕ ЗАСТАНЬ МЕНЯ ЗДЕСЬ.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
Woody
Frags Commander


Пол: m
Город: Питер
Pанг: 3025
Отправлено: 14.02.2005 14:41


Машинными переводчиками лучше не переводить =)


W.
E-mail | Homepage | ICQ 255517554 | Ответ на ответ | Цитата | Правка
Atreju
General Marine


Интернет: modem
Pанг: 8808
Отправлено: 14.02.2005 19:47


Перевел начало «Infernal Sky». Сделал страницу, пока не надоело. Общее впечатление от прочитанного и переведенного куска: фигня какая-то. Сабж написан в стиле «хоррор», короткими отрывистыми предложениями, которые усыпляют меня при чтении уже через пару минут. Содержание нулевое, нас бьют наименее эффективными, зато красочными способами, мы им тоже спуску не даем, наше дело правое. Также бросается в глаза абсолютная безыдейность произведения - кроме голого действия в повествовании ничего нет. Я лучше Ленина почитаю, у него поинтереснее будет.

Но добру пропадать не стоит, выкладываю переведенный кусок.


Hell Fortress - the Russian megawad.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
Atreju
General Marine


Интернет: modem
Pанг: 8808
Отправлено: 14.02.2005 19:48


Doom. Небо ада.

- Почему пришли чудовища?
Изнуренная женщина посмотрела на своего маленького сына, задавшего ей вопрос, который огнем горел в ее собственной голове. Его голос не дрожал. Она протянула руку, чтобы утереть ему лицо. Сейчас на них не было камуфляжа, и разводы грязи были всего лишь грязью. Десятилетние дети не должны быть закаленными ветеранами, подумала она, хотя каждый выживший человек на Земле знал, что значит сражаться за свою жизнь с пришельцами из другого мира.
Давным-давно, когда ей самой было десять, единственный вопрос, который она могла задать, был: «А чудовища есть на самом деле?». Какой же это был чудесный мир, в котором кошмары оставались там, где им положено – в пределах серого вещества между ушами. Только во снах можно было встретить огромные, плывущие по воздуху головы, плюющиеся шаровыми молниями; разгневанных кроваво-красных минотавров; подволакивающих ноги зомби, только что преодолевших врата смерти; летающие металлические черепа, роняющие кровь с бритвенно-острых зубов; призраков, холоднее могилы; пятиметровых демонов с тяжелыми ракетными установками вместо рук; омерзительные, заплывшие жиром фигуры, лишь отдаленно схожие с гуманоидными, способные выбить жизнь из самого крепкого человека за доли секунды; и, наконец, вершина ужаса в виде механических паучиных тел, с внутренним содержанием гораздо более жутким, чем у любого настоящего паука.
На вопрос Дэвида не было ответа, не было объяснения тому, почему образы из сновидений ползли по земле, которая когда-то была страной, называвшейся Соединенные Штаты, на планете по имени Земля.
Она благодарила бога за то, что ее сын все еще жив. После гибели ее мужа, их осталось только трое. Трое. Ей хотелось кричать при мысли об этом числе. Недолго им было оставаться втроем.
Она так и не успела оплакать человека, которого любила. Чудовища не оставили ей на это ни секунды времени. Ее дочери, Лизе, было тринадцать.
По крайней мере, ее муж погиб в храбром бою, разорванный на части стальными ногами паукообразной твари. На короткий миг женщина встретилась взглядом со злобными глазками, глядящими с купола, увенчивавшего механическое тело. Она все кричала и кричала, и не могла остановить тот крик. Муж уже не мог услышать ее. Но та тварь слышала все.
Она все еще винила себя за ту секундную потерю самообладания. Ее дочь могла бы быть жива до сих пор, если бы ее мать так не вопила в тот момент, привлекая внимание механического ужаса. Хуже всего были звуки, издаваемые чудовищем, когда оно двинулось к остававшимся членам семьи. Тяжелая, глухая поступь навсегда врезалась в ее память, а за ней следует визг перепуганной дочери – она издала его, а в следующий момент ее голову оторвало с плеч.
Ничто не издает такой звук, как человеческая голова, когда ею играют, а потом раздавливают.



Hell Fortress - the Russian megawad.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
Radeon
Super Marine


Pанг: 6198
Отправлено: 14.02.2005 22:10


Atreju, это вступление не сильно связано с далее написанным в книге.


ТЬМА, НЕ ЗАСТАНЬ МЕНЯ ЗДЕСЬ.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
Atreju
General Marine


Интернет: modem
Pанг: 8808
Отправлено: 15.02.2005 11:30


Ну, там дальше про Арлин, которая уже третью книгу не может решиться с кем-нибудь переспать, Таггарта, который очень хочет ей помочь, но все не решается, девочку-гения, полукибера-инвалида, являющегося тем не менее полноценным членом общества.
В целом, речь автора не так уж и бедна, но сравните книгу с Кларком, например. Я бы «Небо ада» отнес к категории книг «в дорогу», без особых претензий и написанных лишь с целью занять время.


А город подумал: «Ученья идут».
Ответ на ответ | Цитата | Правка
Radeon
Easy Frag


Pанг: 1
Отправлено: 19.02.2005 22:51


В первых двух книгах рассказывалось про первые два Дума, а в 3-й и 4-й про что? (Лень читать, да и стоит ли - начало не очень понравилось).


Тьма, не застань меня здесь.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
mike gee
Easy Frag


Pанг: 1
Отправлено: 21.02.2005 00:45


ой не стоит. цитируя тов. Кармака, «сюжет в игре - то же самое, что сюжет в порнухе». Вот ребята все пытались найти сюжет. Во-первых, Doom2 они до конца не прошли и демоны кусок земли отхватили. Дальше у них уже инопланетяне прорисовались, они их мочить полетели... Потом, мне кто-нить объяснит эту бабу? Я ее че-то никак не вспомню. Даже в новых вадах :)

Словом, не ищите смысла в пустой голове by default.
лучше doom-комиксы читать. интереснее будет.
«так любил книги, что даже в сортире читал пачки от стирального порошка».


Ответ на ответ | Цитата | Правка
Atreju
Easy Frag


Интернет: modem
Pанг: 2
Отправлено: 21.02.2005 15:56


А ты заметил, что главный герой в книге - негр? Правда, это умело маскируется в интересах сюжета, но политкорректность соблюдена.


Hell Fortress - the Russian megawad.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
mike gee
Easy Frag


Pанг: 2
Отправлено: 21.02.2005 21:54


Да? а баба лесбиянка? Сделать что ли политкорректный вад, заменяющий типичную WASP морду на статусбаре на более правильную?

Ответ на ответ | Цитата | Правка
Klon [LeD]
Easy Frag


Интернет: modem
Pанг: 1
Отправлено: 25.02.2005 20:45


Dude

Barsic13 прав. Я перевожу третью книгу. Свежатинки в переводже от меня не добъётесь! А вот проценты - готова на 15 %

Atreju
Свой перевод?



Ответ на ответ | Цитата | Правка
Atreju
Easy Frag


Интернет: modem
Pанг: 6
Отправлено: 25.02.2005 23:44


Klon [LeD]
Который я опубликовал? А что тебя удивляет?
Выложи свой вариант этого куска для сравнения, очень любопытно посмотреть. Если не хочешь здесь, то хотя бы мне пошли, это сфера моих интересов...


Hell Fortress - the Russian megawad.
Ответ на ответ | Цитата | Правка
Klon [LeD]
Easy Frag


Интернет: modem
Pанг: 1
Отправлено: 26.02.2005 00:28


Вот. Так сказать эксклюзив.

---

Пролог

- Почему здесь монстры?
Усталая женщина посмотрела на её маленького мальчика, кто задал вопрос,
который так же мучал и её. Но в его голосе не было волнения. Женщина хотела
стереть грязь с лица мальчика. Они больше не носили кислородные маски, и
поэтому грязь оседала и на их лицах. Такого не было десять лет назад, когда
люди только начинали защищаться от пришельцев.
Когда ей было десять, её мучал только один вопрос: «Где настоящие монстры?».
Каким же прекрасным был тогда мир, светлый мир, где кошмарам даже не суждено
было появиться. Только в чьём-то безобразном воображении жили летающие голо-
вы, ужасно злые минотавры, зомби, металлические черепа с острыми зубами,с
которых постоянно стекала кровь, холодные как камень привидения, пятимет-
ровые демоны с ракетницами вместо рук, маленькие механические паучки и
наконец самый главный ужас - громадный механический паук, который был
ужаснее всех остальных вместе взятых.
На вопрос маленького Дэвида не было ответа. Не было объяснения тому,
почему вдруг кошмары воплотились на Земле.
Она поблагодарила Бога за то, что её сын был всё ещё жив. После смерти
мужа, она осталась с двумя детьми. Она заплакала. У неё даже не было времени
вспоминать человека, которого она любила. Монстры не дали возможности.
По крайней мере, он погиб героической смертью. Он был застрелён паучками,
которых назвали Арахнатронами. В некоторый момент она обернулась и заметила
цепкий взгляд механизма, в котором она прочла ненависть к людям. Она бежала с
детьми и рыдала. Её дочь тоже могла бы остаться в живых, если бы тогда она не
оглянулась ещё раз. Ей никогда не забыть этот жуткий звук плазмы, разрывающей
голову её дочери, эти жуткие хлюпающие звуки безжизненного тела...

Ответ на ответ | Цитата | Правка
 

Список тем » Переводчики с аглицкого есть ??