Автор | Сообщение |
Jake Crusher UAC General
| 3908 |
Doom Rate: 1.51
|
Отправлено: 29.03.09 17:37:42 | |
| Hunter1638
ОК, понятно. Но в таком случае - как быть с уровнем Spawning Vats в Ultimate Doom? Кто-нибудь вообще видел эти самые "нерестовые чаны" где водятся монстры? Ещё - разве Е1М9 похожа на военную базу? Она больше похожа на несколько складных отсеков... | |
|
| |
Hunter1638 - UAC Gunner -
| 82 |
Doom Rate: 2.00
|
Отправлено: 29.03.09 18:28:27 | |
| E1M8 есть похожее на воен. базу. Например фигня где импы в начале. мона представить что это для космических кораблей. А всё остальное деиств. похоже на склад. Spawning Vats чёт не помню(( | |
|
| |
Jake Crusher UAC General
| 3908 |
Doom Rate: 1.51
|
Отправлено: 30.03.09 11:02:22 | |
| Hunter1638 : | E1M8 есть похожее на воен. базу. |
Да не Аномалия Фобоса, Е1М8 - а Е1М9, Военная База! В фобосовской аномалии бой между игроком и баронами происходит на пятиконечной звезде, и скорее всего - эта звезда и является аномалией. Или то место, откуда игрока телепортируют в тёмную комнату, где у него неравный бой... | |
|
| |
Archi Lieutenant Colonel
| 2187 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 30.03.09 11:22:28 | |
| Интересно, а почему map29 назвали the living end? Там же еще икона зла есть. | |
|
| |
Shadowman UAC General
| 4393 |
Doom Rate: 1.66
|
Отправлено: 30.03.09 12:32:49 | |
| Hunter1638 : | Ну если посмотреть внутрь, то это какая-то библиотека. |
Где ты там книги увидел? О_о
Библиотека - это скорее Мап 27 (одно из жилищ).
Завод явно без механизмов (рискну предположить, что все станки монстры растащили, остались только пустые цеха).
А вобще - пытаться привязать уровни дум к реальному миру - неблагодарное занятие. В чем-то они и хороши именно тем, что каждый видит их по своему (кому то импы-связисты мерещатся, а кому-то нет). | |
|
1 |
5 |
2 |
|
|
| |
Jake Crusher UAC General
| 3908 |
Doom Rate: 1.51
|
Отправлено: 30.03.09 13:44:20 | |
| Shadowman
Я просто интересуюсь аспектами, по которым назвали уровень именно так. Разумеется, привязывать Дум к реальности - нельзя, потому что все отображения в нём реальности, быта и повседневности абстрактны. Ну ведь не похожа 13 карта на центр города, правильно? Но всё-таки, в нём чувствуется дух именно центральной части города | |
|
| |
Адский Дровосек - Master Sergeant -
| 552 |
Doom Rate: 1.87
|
Отправлено: 30.03.09 19:13:58 | |
| The Courtyard - это Суд, а туалет для манкубусов - это эашафот. Всегда у меня и возникали ассоциации с Судом.
А вообще главный герой же видит крошечные кусочки этих объектов, потому судить похоже или нет неправомерно, тем более объекты созданные пришельцами и не должны соответствовать нашим представлениям.
| Ну ведь не похожа 13 карта на центр города |
А мне почему-то похоже, хотя смотря какой город иметь в виду.
| телепортируют в тёмную комнату, где у него неравный бой... |
Да! Бой был неравный, у импов не было ни единого шанса и им было очень больно - рокеты рвали их кусками. Когда этого не оказалось в Дум3Классик я был опечален. | |
|
| |
CrazyBeast - UAC Gunner -
| 84 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 30.03.09 20:20:27 | |
| А Мап20 - gotcha? В честь начала уровня *перед вами стоит ничего не подозревающий Shotgun guy спиной*, "Попался!" | |
|
| |
Shadowman UAC General
| 4393 |
Doom Rate: 1.66
|
Отправлено: 30.03.09 22:10:37 | |
| Адский Дровосек : | The Courtyard - это Суд, а туалет для манкубусов - это эашафот |
Круто! вот еще раз подтверждается мой тезис о том, что уровни дума у каждого вызывают разные ассоциации. Например, мне весь 3-й эпизод кроме мап 28-30 представляется неким городом, но уже в аду. а вовсе не адом в классическом его понимании.
Еще заметки по поводу "названия - отображения смысла названия". В дум и дум 2, как ни крути, все же названия привязаны к общей сюжетной линии. Если уж 2 эпизод - город, то вам и фабрика, и центр города, и даже "Наиболее глубокие логова". Но вот мне очень не нравится, когда в пвадах даются названия совершенно от балды, никак не связывающие между собой уровни. Хоть и 100 раз говорено, что абстракция, но дайте абстракции конкретное имя - и она будет восприниматься иначе | |
|
1 |
5 |
2 |
|
|
| |
Jake Crusher UAC General
| 3908 |
Doom Rate: 1.51
|
Отправлено: 30.03.09 22:11:32 | |
| CrazyBeast
Точно также сказали бы Кибердемон и Спайдер Мастермайнд, умей они говорить, когда они видят тебя
Потом, что было такого в 21 уровне, отчего его назвали Нирваной? Там что-то вводило в нирвану?
Courtyard - это не "суд". Это двор-колодец. Подробности смотри здесь. | |
|
| |
Shadowman UAC General
| 4393 |
Doom Rate: 1.66
|
Отправлено: 30.03.09 22:14:19 | |
| Jake Crusher : | отчего его назвали Нирваной? |
Могу предположить, что здесь некий переносный смысл: нирвана в буддизме, как известно - состояние полного отсутствия желаний. А что получается на мап 21? Только что мы были в городе, и вдруг - бац - небо стало из костей, хотя домики в общем то остались (посмотрите на текстурки мап 21 - это какие-то пустые залы и комнаты, откуда монстры утащили всю мебель). Шок у происходящего по идее погружает морпеха в нирвану - в данном случае некое шоковое состояние ирреальности | |
|
1 |
5 |
2 |
|
|
| |
MONSTER = UAC Gunner =
| 126 |
Doom Rate: 1.40
|
Отправлено: 31.03.09 00:11:59 | |
| Shadowman : | Могу предположить, что здесь некий переносный смысл: нирвана в буддизме, как известно - состояние полного отсутствия желаний. |
нетак всё....а впрочем неважно.
а насчёт уровня скорее нирвана наступает, когда его пройдёшь :]
или ещё вариант, в 94 году как раз помер кобейн, и ктото в id кому возможно нравилось его творчество назвал так уровень. мапки-то делались как раз в то время. сильно сомневаюсь что имелся ввиду буддизм :\ | |
|
| |
=Домinator= - 2nd Lieutenant -
| 1440 |
Doom Rate: 1.45
|
Отправлено: 31.03.09 09:49:46 | |
| А вот уровень 25 Bloodfalls, переводится как "Кровосток", или "Кровепад" - там в начале кровавые водопады. А уровень 29 The Living End можно перевести как "Конец жизни" | |
|
| |
Archi Lieutenant Colonel
| 2187 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 31.03.09 11:41:22 | |
| Ну с мап25 я согласен, а вот почему мап 29 конец жизни?
Зы посмотрел в словаре - слово переводится еще как приход. Может это можно перевести как конец пути? | |
|
| |
Shadowman UAC General
| 4393 |
Doom Rate: 1.66
|
Отправлено: 31.03.09 12:12:18 | |
| MONSTER : | или ещё вариант, в 94 году как раз помер кобейн, и ктото в id кому возможно нравилось его творчество назвал так уровень. |
Тогда уж надо было и музыку соответствующую вставлять... Или как обычно насчет авторских прав не договорились... | |
|
1 |
5 |
2 |
|
|
| |
Jake Crusher UAC General
| 3908 |
Doom Rate: 1.51
|
Отправлено: 31.03.09 12:16:42 | |
| Shadowman
А может быть, так назвали карту потому что по сравнению с предыдущими картами, где были очень активные перестрелки, здесь стало поспокойнее - отдых для нервов игрока?
Archi
Напрямик жахну как "конец живого", или "живой конец". Предполагаю, что это переход между человеческим измерением и, как ты сказал, приход в полный ад. Или просто "приход" перед Иконой Греха...смыслов может быть много.
Кстати, а почему у D2DM4: The Focus именно такое название? Из-за узких корридоров, отчего сфокусировываешься на точной стрельбе? Или тут что-то другое? | |
|
| |
Archi Lieutenant Colonel
| 2187 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 31.03.09 12:34:27 | |
| Фокус в данном случае существительное, значит одно из этих слов
1. фокус
2. средоточие
3. очаг
4. центр
5. фокус(магия, наверно) | |
|
| |
Shadowman UAC General
| 4393 |
Doom Rate: 1.66
|
Отправлено: 31.03.09 18:05:23 | |
| Jake Crusher : | А может быть, так назвали карту потому что по сравнению с предыдущими картами, где были очень активные перестрелки, здесь стало поспокойнее - отдых для нервов игрока? |
Не сказал бы. Конец тоже напрягает, где монстры на колоннах там.
Archi : | Фокус в данном случае существительное |
карта в стиле базы - может и есть "Очаг" или "Центр" - хз. По ощущениям похожа на какой-то склад технического назначения. | |
|
1 |
5 |
2 |
|
|
| |
Адский Дровосек - Master Sergeant -
| 552 |
Doom Rate: 1.87
|
Отправлено: 31.03.09 18:58:25 | |
| CourtYard не суд значит? Может и не суд, но и не двор-колодец - очень уж просторно там. Притом очень солидно, отсюда и версия про Суд с площадью для исполнения наказаний.
| Дис- наверно сам мастермайнд. Наверно айдишники уровень назвали раньше, чем сделали мастермайнда. Однако если посмотреть то нечто похожее на город есть. Можно представить мы в центре города Дис, а круг в центре- ангар мастермайнда. |
Никакой это не город,. Мне кажется - это культовое сооружение пришельцев, там содержится их вождь и там они могут ему поклоняться. "Туалет" - помещение или точнее вход в помещения, где храняться запчасти и боезапас для этого существа и его эскорта, может эти непоказанные казематы и есть город пришельцев. Хотя я лично сомневаюсь,что авторы сильно заботились объяснимостью смысла уровней, а этого в особенности - обычный уровень для Босса, и будка сильно облегчает "жизнь" игрока для чего и стоит. | |
|
| |
=Домinator= - 2nd Lieutenant -
| 1440 |
Doom Rate: 1.45
|
Отправлено: 31.03.09 19:09:30 | |
| А вот интересно, что может означать map11 'o' of destruction? Я перевел (или придумал) "точка разрушения"
map27 monster condo - я перевел как... Вообще не смог! Может правильно monster condon? | |
|
| |
Archi Lieutenant Colonel
| 2187 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 31.03.09 20:00:29 | |
| =Домinator= : | А вот интересно, что может означать map11 'o' of destruction? |
На ноль надо нажать! Попробуй! | |
|
| |
Jake Crusher UAC General
| 3908 |
Doom Rate: 1.51
|
Отправлено: 31.03.09 20:06:47 | |
| Адский Дровосек
Заметь, что тот "колодец" окружён практически со всех сторон. Да и на суд мало похоже...
=Домinator=
0 of Destruction не требует перевода - заметь, что место, где бегает игрок, выполнено в форме круга (отсюда и второе название данного уровня, Circle of Death).
=Домinator= : | map27 monster condo - я перевел как... |
Как насчёт "жилища монстров"? | |
|
| |
=Домinator= - 2nd Lieutenant -
| 1440 |
Doom Rate: 1.45
|
Отправлено: 01.04.09 05:07:16 | |
| Jake Crusher : | Как насчёт "жилища монстров"? |
Не знаю, может... Такого слова я ни в одном словаре не нашел, даже в переводчике mail.ru condon мне больше нравится.
Вот еще есть map23 barrels 'o' fun - если бы не 'o' a 'of', переводилось бы как "бочки веселя" "веселые бочки" 'o' - это тупость какаято. | |
|
| |
Комиссар - Master Corporal -
| 300 |
Doom Rate: 1.65
|
Отправлено: 01.04.09 09:58:18 | |
| Мне кажется, названия уровням дает гг, а по мере прохождения у него немного крыша едет и названия получаються несколько бредовыми. Ну а поскольку вокруг твориться такая чертовщина, то названия к этим искаженным Хаосом местам очень подходят.
Barrels 'o' fun - можно выделить "бочки" и "веселье", но нормально перевести невозможно, однако смысл ясен и название к самому уровню подходит | |
|
| |
CrazyBeast - UAC Gunner -
| 84 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 01.04.09 11:55:44 | |
| Да в английском все сокращают. 'o' сократили от of | |
|
| |
Hunter1638 - UAC Gunner -
| 82 |
Doom Rate: 2.00
|
Отправлено: 01.04.09 14:29:12 | |
| =Домinator= : | Не знаю, может... Такого слова я ни в одном словаре не нашел, даже в переводчике mail.ru Sad condon мне больше нравится. Вот еще есть map23 barrels 'o' fun - если бы не 'o' a 'of', переводилось бы как "бочки веселя" "веселые бочки" 'o' - это тупость какаято. |
Monster Condo - Monster Condonimium как-то так переводиться как многоэтажка....можно предположить это квартира монстров
barrels o fun - o здесь как пробел...я так думаю то есть первая часть бочки вторая часть веселье над пауками))
Добавлено спустя 40 секунд:
Jake Crusher
перепутал цифру)) | |
|
| |
=Домinator= - 2nd Lieutenant -
| 1440 |
Doom Rate: 1.45
|
Отправлено: 01.04.09 15:11:44 | |
| Комиссар : | Barrels 'o' fun - можно выделить "бочки" и "веселье", но нормально перевести невозможно, однако смысл ясен и название к самому уровню подходит |
Возможно, но название не может ничего не значить.
Hunter1638 : | Monster Condo - Monster Condonimium как-то так переводиться как многоэтажка....можно предположить это квартира монстров |
Хех, такое слово выдавал переводчик, но не перевел. Мне кажется, что там нет ничего похожего на многоэтажку, разве что место, где пол ниже становится и игрок попадает, как бы, на первый этаж. Но не то...
Hunter1638 : | barrels o fun - o здесь как пробел...я так думаю то есть первая часть бочки вторая часть веселье над пауками)) |
А пауки-то далеко от бочек! Фиг их на них заманишь. fun - это скорее разработчики стебаются над игроком, над его попытками пройти уровень... Там в начале нужно правильно бежать, чтоб не попасть на бочки. | |
|
| |
Адский Дровосек - Master Sergeant -
| 552 |
Doom Rate: 1.87
|
Отправлено: 01.04.09 16:26:14 | |
| | Monster Condo - Monster Condonimium как-то так переводиться как многоэтажка |
Какая многоэтажка - просто жилой дом на несколько квартир, жилищный кооператив, фильм ужасов был с таким названием, там маньяка среди "старых" жильцов вставили, потому что режиссер не жил в таком доме, в таких домах обычно змеюшник - и без маньяка кошмар - сам в таком живу - 2 этажа и квартир соответсвенно, притом никто свои маразмы прятать не пытается - вроде как от соседей и так ничего не утаишь, сахар слава Богу уже не попрорашайничают, но в остальном как в том фильме, и почему бытует мнение что это хорошо.
Насчет Суда я твердо ничего сказать не могу, просто с самого начала было убеждение, что это суд, а похоже - не похоже - так суд то монстрический, а не человеческий. А тут 100% Квартиры чудовищ назвать можно..
barrels o fun тут может устарелая форма или жаргонизм имеют место быть, может в какой-то местности f проглатывается и потос написали как поизносится. | |
|
| |
Archi Lieutenant Colonel
| 2187 |
Doom Rate: 1.68
|
Отправлено: 01.04.09 16:27:00 | |
| Кто играл в нормальную русскую версию на PS знают, как переводится уровень23. Это бочки веселья. | |
|
| |
Hunter1638 - UAC Gunner -
| 82 |
Doom Rate: 2.00
|
Отправлено: 01.04.09 17:18:06 | |
| Мне не понятна ещё мапа E2M1 какая в ней аномалия? | |
|
| |