Сайт Doom Power
 ПоискПоиск ВходВход
Названия уровней - и отображение смысла "названия" Пред.  1, 2, 3  След.
   Список разделов - Doom и его Порты - Названия уровней - и отображение смысла "названия"
АвторСообщение
Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
3908

Doom Rate: 1.51
Сообщение Отправлено: 29.03.09 17:37:42

Hunter1638
ОК, понятно. Но в таком случае - как быть с уровнем Spawning Vats в Ultimate Doom? Кто-нибудь вообще видел эти самые "нерестовые чаны" где водятся монстры? Ещё - разве Е1М9 похожа на военную базу? Она больше похожа на несколько складных отсеков...
2
Hunter1638
- UAC Gunner -
Next rank: = UAC Gunner = after 28 points
82

Doom Rate: 2.00
Сообщение Отправлено: 29.03.09 18:28:27

E1M8 есть похожее на воен. базу. Например фигня где импы в начале. мона представить что это для космических кораблей. А всё остальное деиств. похоже на склад. Spawning Vats чёт не помню((
Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
3908

Doom Rate: 1.51
Сообщение Отправлено: 30.03.09 11:02:22

Hunter1638 :
E1M8 есть похожее на воен. базу.

Да не Аномалия Фобоса, Е1М8 - а Е1М9, Военная База! В фобосовской аномалии бой между игроком и баронами происходит на пятиконечной звезде, и скорее всего - эта звезда и является аномалией. Или то место, откуда игрока телепортируют в тёмную комнату, где у него неравный бой...
2
Archi
Lieutenant Colonel
Next rank: Lieutenant Colonel after 23 points
2187

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 30.03.09 11:22:28

Интересно, а почему map29 назвали the living end? Там же еще икона зла есть.
1 1
Shadowman
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
4393

Doom Rate: 1.66
Сообщение Отправлено: 30.03.09 12:32:49

Hunter1638 :
Ну если посмотреть внутрь, то это какая-то библиотека.

Где ты там книги увидел? О_о
Библиотека - это скорее Мап 27 (одно из жилищ).
Завод явно без механизмов (рискну предположить, что все станки монстры растащили, остались только пустые цеха).
А вобще - пытаться привязать уровни дум к реальному миру - неблагодарное занятие. В чем-то они и хороши именно тем, что каждый видит их по своему (кому то импы-связисты мерещатся, а кому-то нет).
1 5 2
Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
3908

Doom Rate: 1.51
Сообщение Отправлено: 30.03.09 13:44:20

Shadowman
Я просто интересуюсь аспектами, по которым назвали уровень именно так. Разумеется, привязывать Дум к реальности - нельзя, потому что все отображения в нём реальности, быта и повседневности абстрактны. Ну ведь не похожа 13 карта на центр города, правильно? Но всё-таки, в нём чувствуется дух именно центральной части города Smile
2
Адский Дровосек
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 8 points
552

Doom Rate: 1.87
Сообщение Отправлено: 30.03.09 19:13:58

The Courtyard - это Суд, а туалет для манкубусов - это эашафот. Всегда у меня и возникали ассоциации с Судом.
А вообще главный герой же видит крошечные кусочки этих объектов, потому судить похоже или нет неправомерно, тем более объекты созданные пришельцами и не должны соответствовать нашим представлениям.



Ну ведь не похожа 13 карта на центр города

А мне почему-то похоже, хотя смотря какой город иметь в виду.


телепортируют в тёмную комнату, где у него неравный бой...

Да! Бой был неравный, у импов не было ни единого шанса и им было очень больно - рокеты рвали их кусками. Когда этого не оказалось в Дум3Классик я был опечален.
CrazyBeast
- UAC Gunner -
Next rank: = UAC Gunner = after 26 points
84

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 30.03.09 20:20:27

А Мап20 - gotcha? В честь начала уровня *перед вами стоит ничего не подозревающий Shotgun guy спиной*, "Попался!"
Shadowman
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
4393

Doom Rate: 1.66
Сообщение Отправлено: 30.03.09 22:10:37

Адский Дровосек :
The Courtyard - это Суд, а туалет для манкубусов - это эашафот

Круто! вот еще раз подтверждается мой тезис о том, что уровни дума у каждого вызывают разные ассоциации. Например, мне весь 3-й эпизод кроме мап 28-30 представляется неким городом, но уже в аду. а вовсе не адом в классическом его понимании.

Еще заметки по поводу "названия - отображения смысла названия". В дум и дум 2, как ни крути, все же названия привязаны к общей сюжетной линии. Если уж 2 эпизод - город, то вам и фабрика, и центр города, и даже "Наиболее глубокие логова". Но вот мне очень не нравится, когда в пвадах даются названия совершенно от балды, никак не связывающие между собой уровни. Хоть и 100 раз говорено, что абстракция, но дайте абстракции конкретное имя - и она будет восприниматься иначе Surprised
1 5 2
Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
3908

Doom Rate: 1.51
Сообщение Отправлено: 30.03.09 22:11:32

CrazyBeast
Точно также сказали бы Кибердемон и Спайдер Мастермайнд, умей они говорить, когда они видят тебя Smile

Потом, что было такого в 21 уровне, отчего его назвали Нирваной? Там что-то вводило в нирвану?

Courtyard - это не "суд". Это двор-колодец. Подробности смотри здесь.
2
Shadowman
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
4393

Doom Rate: 1.66
Сообщение Отправлено: 30.03.09 22:14:19

Jake Crusher :
отчего его назвали Нирваной?

Могу предположить, что здесь некий переносный смысл: нирвана в буддизме, как известно - состояние полного отсутствия желаний. А что получается на мап 21? Только что мы были в городе, и вдруг - бац - небо стало из костей, хотя домики в общем то остались (посмотрите на текстурки мап 21 - это какие-то пустые залы и комнаты, откуда монстры утащили всю мебель). Шок у происходящего по идее погружает морпеха в нирвану - в данном случае некое шоковое состояние ирреальности Shocked
1 5 2
MONSTER
= UAC Gunner =
Next rank: - Corporal - after 14 points
126

Doom Rate: 1.40
Сообщение Отправлено: 31.03.09 00:11:59

Shadowman :
Могу предположить, что здесь некий переносный смысл: нирвана в буддизме, как известно - состояние полного отсутствия желаний.

нетак всё....а впрочем неважно.
а насчёт уровня скорее нирвана наступает, когда его пройдёшь :]
или ещё вариант, в 94 году как раз помер кобейн, и ктото в id кому возможно нравилось его творчество назвал так уровень. мапки-то делались как раз в то время. сильно сомневаюсь что имелся ввиду буддизм :\
=Домinator=
- 2nd Lieutenant -
Next rank: = 2nd Lieutenant = after 100 points
1440

Doom Rate: 1.45
Сообщение Отправлено: 31.03.09 09:49:46

А вот уровень 25 Bloodfalls, переводится как "Кровосток", или "Кровепад" - там в начале кровавые водопады. А уровень 29 The Living End можно перевести как "Конец жизни"
1
Archi
Lieutenant Colonel
Next rank: Lieutenant Colonel after 23 points
2187

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 31.03.09 11:41:22

Ну с мап25 я согласен, а вот почему мап 29 конец жизни?
Зы посмотрел в словаре - слово переводится еще как приход. Может это можно перевести как конец пути?
1 1
Shadowman
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
4393

Doom Rate: 1.66
Сообщение Отправлено: 31.03.09 12:12:18

MONSTER :
или ещё вариант, в 94 году как раз помер кобейн, и ктото в id кому возможно нравилось его творчество назвал так уровень.

Тогда уж надо было и музыку соответствующую вставлять... Или как обычно насчет авторских прав не договорились...
1 5 2
Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
3908

Doom Rate: 1.51
Сообщение Отправлено: 31.03.09 12:16:42

Shadowman
А может быть, так назвали карту потому что по сравнению с предыдущими картами, где были очень активные перестрелки, здесь стало поспокойнее - отдых для нервов игрока?

Archi
Напрямик жахну как "конец живого", или "живой конец". Предполагаю, что это переход между человеческим измерением и, как ты сказал, приход в полный ад. Или просто "приход" перед Иконой Греха...смыслов может быть много.

Кстати, а почему у D2DM4: The Focus именно такое название? Из-за узких корридоров, отчего сфокусировываешься на точной стрельбе? Или тут что-то другое?
2
Archi
Lieutenant Colonel
Next rank: Lieutenant Colonel after 23 points
2187

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 31.03.09 12:34:27

Фокус в данном случае существительное, значит одно из этих слов
1. фокус
2. средоточие
3. очаг
4. центр
5. фокус(магия, наверно)
1 1
Shadowman
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
4393

Doom Rate: 1.66
Сообщение Отправлено: 31.03.09 18:05:23

Jake Crusher :
А может быть, так назвали карту потому что по сравнению с предыдущими картами, где были очень активные перестрелки, здесь стало поспокойнее - отдых для нервов игрока?

Не сказал бы. Конец тоже напрягает, где монстры на колоннах там.
Archi :
Фокус в данном случае существительное

карта в стиле базы - может и есть "Очаг" или "Центр" - хз. По ощущениям похожа на какой-то склад технического назначения.
1 5 2
Адский Дровосек
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 8 points
552

Doom Rate: 1.87
Сообщение Отправлено: 31.03.09 18:58:25

CourtYard не суд значит? Может и не суд, но и не двор-колодец - очень уж просторно там. Притом очень солидно, отсюда и версия про Суд с площадью для исполнения наказаний.


Дис- наверно сам мастермайнд. Наверно айдишники уровень назвали раньше, чем сделали мастермайнда. Однако если посмотреть то нечто похожее на город есть. Можно представить мы в центре города Дис, а круг в центре- ангар мастермайнда.

Никакой это не город,. Мне кажется - это культовое сооружение пришельцев, там содержится их вождь и там они могут ему поклоняться. "Туалет" - помещение или точнее вход в помещения, где храняться запчасти и боезапас для этого существа и его эскорта, может эти непоказанные казематы и есть город пришельцев. Хотя я лично сомневаюсь,что авторы сильно заботились объяснимостью смысла уровней, а этого в особенности - обычный уровень для Босса, и будка сильно облегчает "жизнь" игрока для чего и стоит.
=Домinator=
- 2nd Lieutenant -
Next rank: = 2nd Lieutenant = after 100 points
1440

Doom Rate: 1.45
Сообщение Отправлено: 31.03.09 19:09:30

А вот интересно, что может означать map11 'o' of destruction? Я перевел (или придумал) "точка разрушения" Smile
map27 monster condo - я перевел как... Вообще не смог! Может правильно monster condon?
1
Archi
Lieutenant Colonel
Next rank: Lieutenant Colonel after 23 points
2187

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 31.03.09 20:00:29

=Домinator= :
А вот интересно, что может означать map11 'o' of destruction?

На ноль надо нажать! Evil or Very Mad Попробуй!
1 1
Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
3908

Doom Rate: 1.51
Сообщение Отправлено: 31.03.09 20:06:47

Адский Дровосек
Заметь, что тот "колодец" окружён практически со всех сторон. Да и на суд мало похоже...

=Домinator=
0 of Destruction не требует перевода - заметь, что место, где бегает игрок, выполнено в форме круга (отсюда и второе название данного уровня, Circle of Death).

=Домinator= :
map27 monster condo - я перевел как...

Как насчёт "жилища монстров"?
2
=Домinator=
- 2nd Lieutenant -
Next rank: = 2nd Lieutenant = after 100 points
1440

Doom Rate: 1.45
Сообщение Отправлено: 01.04.09 05:07:16

Jake Crusher :
Как насчёт "жилища монстров"?

Не знаю, может... Такого слова я ни в одном словаре не нашел, даже в переводчике mail.ru Sad condon мне больше нравится.
Вот еще есть map23 barrels 'o' fun - если бы не 'o' a 'of', переводилось бы как "бочки веселя" "веселые бочки" 'o' - это тупость какаято.
1
Комиссар
- Master Corporal -
Next rank: = Master Corporal = after 40 points
300

Doom Rate: 1.65
Сообщение Отправлено: 01.04.09 09:58:18

Мне кажется, названия уровням дает гг, а по мере прохождения у него немного крыша едет и названия получаються несколько бредовыми. Ну а поскольку вокруг твориться такая чертовщина, то названия к этим искаженным Хаосом местам очень подходят.
Barrels 'o' fun - можно выделить "бочки" и "веселье", но нормально перевести невозможно, однако смысл ясен и название к самому уровню подходит
CrazyBeast
- UAC Gunner -
Next rank: = UAC Gunner = after 26 points
84

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 01.04.09 11:55:44

Да в английском все сокращают. 'o' сократили от of
Hunter1638
- UAC Gunner -
Next rank: = UAC Gunner = after 28 points
82

Doom Rate: 2.00
Сообщение Отправлено: 01.04.09 14:29:12

=Домinator= :
Не знаю, может... Такого слова я ни в одном словаре не нашел, даже в переводчике mail.ru Sad condon мне больше нравится. Вот еще есть map23 barrels 'o' fun - если бы не 'o' a 'of', переводилось бы как "бочки веселя" "веселые бочки" 'o' - это тупость какаято.


Monster Condo - Monster Condonimium как-то так переводиться как многоэтажка....можно предположить это квартира монстров

barrels o fun - o здесь как пробел...я так думаю то есть первая часть бочки вторая часть веселье над пауками))

Добавлено спустя 40 секунд:

Jake Crusher
перепутал цифру))
=Домinator=
- 2nd Lieutenant -
Next rank: = 2nd Lieutenant = after 100 points
1440

Doom Rate: 1.45
Сообщение Отправлено: 01.04.09 15:11:44

Комиссар :
Barrels 'o' fun - можно выделить "бочки" и "веселье", но нормально перевести невозможно, однако смысл ясен и название к самому уровню подходит

Возможно, но название не может ничего не значить.
Hunter1638 :
Monster Condo - Monster Condonimium как-то так переводиться как многоэтажка....можно предположить это квартира монстров

Хех, такое слово выдавал переводчик, но не перевел. Мне кажется, что там нет ничего похожего на многоэтажку, разве что место, где пол ниже становится и игрок попадает, как бы, на первый этаж. Но не то...
Hunter1638 :
barrels o fun - o здесь как пробел...я так думаю то есть первая часть бочки вторая часть веселье над пауками))

А пауки-то далеко от бочек! Фиг их на них заманишь. fun - это скорее разработчики стебаются над игроком, над его попытками пройти уровень... Там в начале нужно правильно бежать, чтоб не попасть на бочки.
1
Адский Дровосек
- Master Sergeant -
Next rank: = Master Sergeant = after 8 points
552

Doom Rate: 1.87
Сообщение Отправлено: 01.04.09 16:26:14


Monster Condo - Monster Condonimium как-то так переводиться как многоэтажка

Какая многоэтажка - просто жилой дом на несколько квартир, жилищный кооператив, фильм ужасов был с таким названием, там маньяка среди "старых" жильцов вставили, потому что режиссер не жил в таком доме, в таких домах обычно змеюшник - и без маньяка кошмар - сам в таком живу - 2 этажа и квартир соответсвенно, притом никто свои маразмы прятать не пытается - вроде как от соседей и так ничего не утаишь, сахар слава Богу уже не попрорашайничают, но в остальном как в том фильме, и почему бытует мнение что это хорошо.
Насчет Суда я твердо ничего сказать не могу, просто с самого начала было убеждение, что это суд, а похоже - не похоже - так суд то монстрический, а не человеческий. А тут 100% Квартиры чудовищ назвать можно..

barrels o fun тут может устарелая форма или жаргонизм имеют место быть, может в какой-то местности f проглатывается и потос написали как поизносится.
Archi
Lieutenant Colonel
Next rank: Lieutenant Colonel after 23 points
2187

Doom Rate: 1.68
Сообщение Отправлено: 01.04.09 16:27:00

Кто играл в нормальную русскую версию на PS знают, как переводится уровень23. Это бочки веселья.
1 1
Hunter1638
- UAC Gunner -
Next rank: = UAC Gunner = after 28 points
82

Doom Rate: 2.00
Сообщение Отправлено: 01.04.09 17:18:06

Мне не понятна ещё мапа E2M1 какая в ней аномалия?
Страница 2 из 3Перейти наверх Пред.  1, 2, 3  След.
   Список разделов - Doom и его Порты - Названия уровней - и отображение смысла "названия"