Welcome to U.A.C.
login / register
Status: Guest

РегистрацияРегистрация ВходВход
Архивы форума | iddqd.ru | wlf3d.ru
Light HTML | WAP 2.0 | i.wlf3d.ru
ПравилаПравила
Локализация Strife на русский язык. 1, 2, 3, 4  След.
   Список разделов - Heretic, Hexen и др. игры - Локализация Strife на русский язык.Ответить
АвторСообщение
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 10.09.10 18:19:12

Archi :
А как насчет обдумать насчет русской версии?

Моя позиция проста как пень - тексты готовы, теперь дело за технологией, то есть я не знаю как затолкать русский текст в игру заместо английского.
Просто вставить вместо старого не покатит, т.к. в здуме нет русского шрифта, а как его воткнуть и куда, да еще и так чтобы работал - не знаю. Surprised
Тут надо спросить кого-нибудь знающего, наверное в теме про маппинг и моддинг.
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 10.09.10 18:30:51

Ameba :
Тут надо спросить кого-нибудь знающего, наверное в теме про маппинг и моддинг.

Шрифты можно менять, я точно знаю, даже пробовал. Но это такая... кхм... тяжелая работа...
В общем вот.
http://zdoom.org/wiki/LANGUAGE
Рыть в том направлении надо, там была в ссылках программа.

Кстати, я тупанул, надо было совсем в другую сторону идти Embarassed Вот сейчас уже ищу второй кусок...
1 1 2
Justice]ASTS[
- Warrant Officer -
Next rank: = Warrant Officer = after 1 points
1159

Doom Rate: 1.2
Сообщение Отправлено: 11.09.10 09:00:25

Far]ASTS[ занимался переводом с рейвеном,может у них чего осталось.
1
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 11.09.10 16:07:22

Archi :
Рыть в том направлении надо, там была в ссылках программа

Там я рыл уже с пол года назад и ничего путнего не откопал Sad

ИТАК! Криворукий метод от Амебы (у амеб вместо рук псевдоподии, что как бы намекает Smile )

Я нашел в Strife1.wad картинки, на которых нарисованы английские буквы, и заменил их на рисунки русских ( сам рисовал Smile ) - как итог: все буквы стали русскими. Я составил таблицу соответсвий оригинальных букв и новых моих, по типу: A - A, B - Б, C - Ц и т.п.
Теперь с помощью KSSC я поменял диалог на примерно такое "MY SOBIRAEMS\ UBIT- TEB\" - при замене ( в игре ) это выглядит как "Мы собирамся убить тебя!" Mad Mad Mad Mad Mad

Теперь как это на практике:



Забавные побочные эффекты метода - непеределанный текст пишется транслитом Evil or Very Mad




Теперь минусы метода - их увы много:
1. Всю озвучку придется вынуть (я имею в виду озвучку персонажей - музыка и саунды от монстров и оружия остаются конечно же) - т.к. она на английском. В идеале при вашей помощи можно просто переозвучить весь страйф. (оригинал озвучивали всего ДВА человека Exclamation Одна - Чернопташку а второй - ВСЕ остальные роли)

2. Как следствие из отсутствия голосов потеряются малозначащие реплики радистки (которые порой веселят) и озвучка слайд-шоу, к ним я планирую приделать русские субтитры (это несложно)

3. Статус бары тоже можно лохализовать тем же способом - вопрос времени.

4. Exclamation Случайные фразы рабочих, аколайтов, повстанцев и храмовников НЕ записаны в ваде, а в движке самой игры - как следствие они в любом случае остаются транслитом Sad То же самое для подтверждения выхода (скрин 2) и для реплики выхода из диалога (скрин 1).

Если кто знает как помочь и хочет помочь - добро пожаловать, иначе рискую завязнуть недели на 3
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 11.09.10 16:25:08

// Quit Strife messages
QUITMSG15 = "where are you going?!\nwhat about the rebellion?";
QUITMSG16 = "carnage interruptus...\nwhat a tease!";
QUITMSG17 = "but you're the hope\n-- my only chance!";
QUITMSG18 = "nobody walks out on blackbird.";
QUITMSG19 = "i thought you were different...";
QUITMSG20 = "fine! just kill and run!";
QUITMSG21 = "you can quit...\nbut you can't hide...";
QUITMSG22 = "whaaa, what's the matter?\nmommy says dinnertime?";


Все в том же language Wink Там же находится и See you later и прочее.

PS \n - перенос строки. как быть, если будет -ян-? Embarassed
1 1 2
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 11.09.10 16:34:29

Archi
О! Спасибо огромнейшее, я так понимаю это надо через SeHacked менять, чтобы не только с здумом шло, однако надо попробовать Very Happy

Теперь ещё: как насчет трудно переводимых понятий? Вот как я их переводил в тетради, основная идея - английские имена собственные остаются в транслите (eq: Tarnhill = Тарнхилл, но ни как не Город у Карового Озера Mad )

The Order - Орден
The One God - Единственный Бог (?)
The Sigil - СИГИЛ (не знаю, но звучит как сокращение, всё равно в страйфе нет заглавных букв Smile )
Blackbird - Черная Птица (? не знаю: это прозвище, причём женское - кто придумает лучше - пишите)
Macil , Weran , Rowan etc. - Масил, Веран, Рован и т.п. (общая идея надеюсь ясна)
Templar - Храмовник (лучше чем Тамплиер, для боевого-то робота Smile )
Acolyte - служитель (? звучит косо)
The Front - Фронт, Сопротивление
Surfacer - любопытное слово, наверное подойдёт "Житель поверхности"

Остальное вроде очевидно и однозначно, но по этому прошу отписаться.

EDIT ///// ОГО! слово Х_З в постах автоматом меняется на "не знаю" до чего же техника дошла....
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 11.09.10 16:43:35

Ameba :
The One God - Единственный Бог (?)

Один из богов мб?
Ameba :
The Sigil - СИГИЛ (не знаю, но звучит как сокращение, всё равно в страйфе нет заглавных букв Smile )

Нуу, по мне так сиджил звучит немного... правильнее Smile
Ameba :
Blackbird - Черная Птица (? не знаю: это прозвище, причём женское - кто придумает лучше - пишите)

Изначальная идея - прозвище, которое можно быстро проговорить. БлэкБёрд так и оставить лучше.
Ameba :
Acolyte - служитель (? звучит косо)

А может их Аколитами звать? Smile
Ameba :
Surfacer - любопытное слово, наверное подойдёт "Житель поверхности"

Хм, мне кажется что это скользящий по поверхности.
Ameba :
Храмовник

Как то нагромождено. Хотя лучше не придумать...

Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду:

Ameba :
Мы собирамся убить тебя!

А не "Мы пришли убить тебя!"?
1 1 2
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 11.09.10 16:57:31

Archi
Спасибо за твое мнение Арчи, но я всё равно остаюсь при своём Mad
Archi :
Изначальная идея - прозвище, которое можно быстро проговорить. БлэкБёрд так и оставить лучше.

Ну Блэкбёрд по-русски не так то быстро выговорить Smile Тем более я хочу сделать перевод с минимумом "Аколайтов", "Сентинелов" и "Ораклов".
Как насчет Чернопташка? Smile Повстанцы по идее люди весёлые. Хотя вообще-то у неё по сюжету и обычное имя есть - Шана, так что можно на крайний случай использовать его.
Archi :
скользящий по поверхности.

Сюрфасерами нас называют подземные жители - Surface - поверхность планеты.

Короче всё: работа пошла, смысла флудить в этой теме больше нет, желающие помочь Ю А ВЕЛКАМ, все прочие лесом.
За прогрессом следить можно будет по моей подписи.

P.S. "We are going ... to do smth." - Именно "Мы планируем (собираемся)". Но в данном случае пожалуй существенной разницы нет.
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 11.09.10 17:05:57

Ameba :
Чернопташка

Вполне Smile
Ameba :
Сюрфасерами нас называют подземные жители - Surface - поверхность планеты.

А, вот оно что.
Ameba :
За прогрессом следить можно будет по моей подписи.

Грустно, я ничего не вижу пока.
Ameba :
P.S. "We are going ... to do smth." - Именно "Мы планируем (собираемся)". Но в данном случае пожалуй существенной разницы нет.

Ну тогда да, только без убить. Smile
1 1 2
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 11.09.10 17:26:03

Archi :
Грустно, я ничего не вижу пока.

Я еще не разобрался как сделать подпись Embarassed Вроде в своём профиле написал а она не появилась.
Арчи, у тебя как с голосом? Smile Антагонистов я могу озвучить сам но было бы интереснее если бы поучаствовали люди с форума (подходишь так к лидеру сопротивления и он так голосом Мазтера "За свободу и справедливость!" Evil or Very Mad )
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 11.09.10 18:14:40

Ameba :
Арчи, у тебя как с голосом? Smile Антагонистов я могу озвучить сам но было бы интереснее если бы поучаствовали люди с форума (подходишь так к лидеру сопротивления и он так голосом Мазтера "За свободу и справедливость!" Evil or Very Mad )

Да, было бы интересно попробовать. Smile Это бы в аське обсудить или еще где.
1 1 2
[LeD]Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6134

Doom Rate: 1.74
Сообщение Отправлено: 11.09.10 18:51:58

Ameba :
The One God - Единственный Бог (?)

Archi :
Один из богов мб?


Арчи, давай без надмозгивания. Если не устраивает "Единственный, то "Единый Бог" подойдёт.

Могу тоже помочь вам с голосом. Если интересно. Smile
2 1
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 11.09.10 18:53:34

[LeD]Jake Crusher :
Арчи, давай без надмозгивания. Если не устраивает "Единственный, то "Единый Бог" подойдёт.

Ну ладно... не буду свой онглийскей демонстрировать Sad
1 1 2
[LeD]Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6134

Doom Rate: 1.74
Сообщение Отправлено: 11.09.10 19:04:01

Archi
Да ладно тебе, все мы делаем ошибки. Просто я тебя поправляю. Спрашивай - я ведь, кстати, тоже их делаю.

Ameba :
Macil , Weran , Rowan etc. - Масил, Веран, Рован и т.п. (общая идея надеюсь ясна)

Поправочка. Мэйсил, Уэран, Роуан или Роуэн. Потому что в английском языке буква W не звучит как "в".

Ameba :
Acolyte - служитель (? звучит косо)

Может "прислужник"?

Да, кстати. Может быть, стоит создать отдельную тему для этого дела?
2 1
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 11.09.10 19:16:51

[LeD]Jake Crusher :
Да, кстати. Может быть, стоит создать отдельную тему для этого дела?

Пусть главный зачинщик создаст Smile
1 1 2
[LeD]Jake Crusher
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6134

Doom Rate: 1.74
Сообщение Отправлено: 11.09.10 19:27:20

Здесь обсуждение перевода и работы над локализацией Strife на русский язык.
2 1
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 12.09.10 09:40:53

[LeD]Jake Crusher :
Пусть главный зачинщик создаст

Спасибо Крашеру, потому что лично мне было бы лень переписывать все те посты в новую тему.
Итак, более-мение развёрнутый ответ по состоянию проэкта. В дальнейшем буду править этот пост.

1. Внедрение русского шрифта ~85% (русские буквы нарисованы, но лично мне кажется не все из них удобны для чтения)
2. Русификация хаба + журнала заданий =0% (не приступал)
3. Субтитры к роликам =0% (но это дело минут 40-60)
4. Перевод пунктов меню =0% (не начато, буквы не отрисованы)
5. Перевод всех диалогов игры ~80% (14/20 карт, но по количеству текста они очень отличаются между собой)
6. SeHacked - изменение основ диалогов и названий локаций =0% (не начато и не сильно понято если честно Smile )
(7.) Озвучка =0% и вообще вероятнее всего не будет, так как кто будет озвучивать радистку - это большой вопрос :|

Предположительное время работы над основной частью - 1.5-2 недели если не будет форс мажора.
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 12.09.10 10:37:34

Ameba :
6. SeHacked - изменение основ диалогов и названий локаций =0% (не начато и не сильно понято если честно Smile )

Дай ссылочку на программу, я сделать попробую Smile
Ameba :
(7.) Озвучка =0% и вообще вероятнее всего не будет, так как кто будет озвучивать радистку - это большой вопрос Neutral

Ну... почему так сразу. Может найдется кто, да поможет с озвучкой Smile
1 1 2
Хрюк Злюкем
= Captain =
Next rank: - Major - after 40 points
1820

Doom Rate: 1.38
Сообщение Отправлено: 12.09.10 11:03:23

[LeD]Jake Crusher :
Поправочка. Мэйсил, Уэран, Роуан или Роуэн. Потому что в английском языке буква W не звучит как "в".

Да, но правильный перевод на русский язык не всегда сводится к замене W на У: мы ведь не не говорим "Уальтер Скотт", к примеру? И Веран для славянского уха привычней звучит, чем Уеран.
И ещё одно: если бы кто-то удосужился заглянуть в словарь и посмотреть значение слова "blackbird", то он бы обнаружил, что слово это обозначает птицу черный дрозд. Смотрите, как красиво и таинственно звучит: "Черный Дрозд" (просто "дрозд" звучало бы все равно, что "дятел" ))). А "Блекбёрд" больше подошло бы какому-нибудь викингу или пирату...
1
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 12.09.10 11:27:06

Хрюк Злюкем :
если бы кто-то удосужился заглянуть в словарь и посмотреть значение слова "blackbird", то он бы обнаружил

Я-то удосужился, но прости, вот ты бы назвал свою дочь "Чёрный дрозд"? Mad А "птичка ты моя" - запросто.
Archi :
Дай ссылочку на программу, я сделать попробую

SeHacked - лично по мне, так проще ДеХи (СеХи) в блокноте писать Mad
Player701
- Lance Corporal -
Next rank: = Lance Corporal = after 17 points
233

Doom Rate: 1.99
Сообщение Отправлено: 12.09.10 11:45:07

Ameba :
SeHacked - лично по мне, так проще ДеХи (СеХи) в блокноте писать

Это-то да, но ZDoom не поддерживает SeHackEd, поэтому надо будет сделать две версии: одну для оригинального EXE, другую для портов.
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 12.09.10 11:46:15

Ameba
Весь алфавит бы не помешал, а то я застопорился на букве Ы. Думаю менять все или только освновные моменты...

Добавлено спустя 1 минуту 19 секунд:

Player701 :
Это-то да, но ZDoom не поддерживает SeHackEd, поэтому надо будет сделать две версии: одну для оригинального EXE, другую для портов.

фигули, он должен поддерживать его, так как разницы с дехакедом там нету. Да, еще есть вавум, который держит Sehacked Surprised Surprised
1 1 2
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 12.09.10 11:54:11

Player701 :
Это-то да, но ZDoom не поддерживает SeHackEd

Опа-па? С чего бы это? В кайзеровских Day of the Acolyte и Return of the Order в обоих он есть, причем если RotO - не под Zdoom, то DotA(забавно получилось Smile Day Of The Acolyte - DotA) - под Гоззу, так что тут сомнений быть не может. Как вариант - затолкать в вад и Сех и Мапинфо - тогда по идее подойдёт для всех.

Archi :
Весь алфавит бы не помешал

Так он весь и есть, вот таблица:




adit: Archi, что значит "менять всё или только основные моменты...."? Я уже почти все диалоги игры перевёл со своей азбукой, менять что-либо уже поздно, так что подстраивайся под неё, если хочешь помочь.

P.s.s помимо вавума есть ещё и SVStrife - самый каноничный порт. Так что онли здум версии НЕ будет.
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 12.09.10 12:03:39

Да уж, неожиданно наткнулся на страшную проблему. Уложиться в положенные 48-51 получается с трудом...
Что же делать?
Ameba :
adit: Archi, что значит "менять всё или только основные моменты...."? Я уже почти все диалоги игры перевёл со своей азбукой, менять что-либо уже поздно, так что подстраивайся под неё, если хочешь помочь.

Я про
you can't load while in net game!~~press a key.
1 1 2
Ameba
UAC Sergeant Major
Next rank: UAC Sergeant Major after 14 points
816

Doom Rate: 2.11
Сообщение Отправлено: 12.09.10 12:05:32

Archi :
Да уж, неожиданно наткнулся на страшную проблему. Уложиться в положенные 48-51 получается с трудом...
Что же делать?

Поподробнее: какие 48-51, а то я вообще нифига не понял, что ты там делаешь Shocked
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 12.09.10 12:12:37

Ameba :
Поподробнее: какие 48-51, а то я вообще нифига не понял, что ты там делаешь Shocked

Размер изменения должен попасть под это. То есть количество символов не должно быть меньше 48, но при этом не должно быть больше 51...
1 1 2
Хрюк Злюкем
= Captain =
Next rank: - Major - after 40 points
1820

Doom Rate: 1.38
Сообщение Отправлено: 12.09.10 12:25:25

Ameba :
вот ты бы назвал свою дочь "Чёрный дрозд"?

Это не имя, а погоняло)))) Боевой псевдоним, то бишь!
1
Player701
- Lance Corporal -
Next rank: = Lance Corporal = after 17 points
233

Doom Rate: 1.99
Сообщение Отправлено: 13.09.10 12:36:48

Хрюк Злюкем :
Это не имя, а погоняло)))) Боевой псевдоним, то бишь!

Ну да. Она еще говорит свое настоящее имя в конце игры, при наилучшей концовке.

Да, сижу вот и думаю - кто ж ее озвучивать будет...

Ameba
Странно, все время читаю форум и ZDoom Wiki, но про SeHackEd там ни слова...

Добавлено спустя 3 минуты 50 секунд:

Ну вот, как я и думал. В исходниках ZDoom название этого лампа не упоминается...
Archi [B0S]
UAC General
Next rank: Unavailable after 0 points
6249

Doom Rate: 2.05
Сообщение Отправлено: 13.09.10 13:18:19

Player701 :
Ну вот, как я и думал. В исходниках ZDoom название этого лампа не упоминается...

Зато есть Deh. По сути это одно и то же.
1 1 2
Player701
- Lance Corporal -
Next rank: = Lance Corporal = after 17 points
233

Doom Rate: 1.99
Сообщение Отправлено: 13.09.10 16:17:15

Archi :
Зато есть Deh. По сути это одно и то же.

Только что проверил на kaiser_13.wad (содержит SEHACKED ламп) - не действует. Пробовал переименовывать в DEHACKED - то же самое. Так что учтите это при разработке локализации.
Страница 1 из 4 1, 2, 3, 4  След.
   Список разделов - Heretic, Hexen и др. игры - Локализация Strife на русский язык.

Раздача наград