| Автор | Сообщение | 
|---|
| MONOLIT Гость
 
 Doom Rate: 0
 
 | |  Отправлено: 17.12.09 20:22:13 |  |  | 
 |  | Насчет Gantlet. Очень похоже на слово Gauntlet - выживание или как то так, може iD software просто опечатались и написали Gantlet вместо Gauntlet |  |  | 
 | 
|  |  | 
| [LeD]Jake Crusher UAC General
 
 |  |  | 6134 | 
  Doom Rate: 1.74
 
 | |  Отправлено: 17.12.09 21:13:18 |  |  | 
 |  | MONOLIT Здравствуй жопа Новый год.
 Ведь только что обьясняли это дело, пережёвывали по нескольку раз - а ты всё равно за своё? Gantlet - это не опечатка. Смотри сам, почему.
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| +Ku6EPyXOBEPTKA+ = Sergeant =
 
 |  |  | 450 | 
  Doom Rate: 1.72
 
 | |  Отправлено: 30.07.10 03:46:08 |  |  | 
 |  | хм.... а мне кажется, что the focus (map04) переводится не как очаг, а в прямом смысле фокус. Т.е фокусировка, сосредоточивание сил противника 
 Добавлено спустя 1 минуту 56 секунд:
 
 И ещё: GOTCHA! (map20) переводится как Банзай!
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| olologka Recruit
 
 |  |  | 14 | 
  Doom Rate: 2
 
 | |  Отправлено: 31.10.10 11:45:31 |  |  | 
 |  | MAP05: Hanger  из final doom переводиться как вешалка. Что бі єто могло значить? |  |  | 
 | 
|  |  | 
| Archi [B0S] UAC General
 
 |  |  | 6249 | 
 Doom Rate: 2.05
 
 | |  Отправлено: 31.10.10 11:49:58 |  |  | 
 |  | Повешенные, наверное. |  |  | 
 | 
| | 
| 1 | 1 | 2 |  |  | 
 |  | 
| [LeD]Jake Crusher UAC General
 
 |  |  | 6134 | 
  Doom Rate: 1.74
 
 | |  Отправлено: 31.10.10 13:19:10 |  |  | 
 |  | Или ещё проще. "Виселица". Как бы то ни было, названия интересные у ТНТ  |  |  | 
 | 
|  |  | 
| Dgemie - Lance Corporal -
 
 |  |  | 210 | 
  Doom Rate: 1.33
 
 | |  Отправлено: 09.11.10 17:03:27 |  |  | 
 |  | Исправьте на Hangar.
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| mihal812 Recruit
 
 |  |  | 8 | 
 Doom Rate: 2
 
 | |  Отправлено: 22.11.10 20:05:27 |  |  | 
 |  |  	  |  | 
 	  | E1M6: Central Processing -- Центральный пункт обработки
 
 | 
 "Вычислительный центр" правильно будет.
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| ClumsyDoomer Recruit
 
 |  |  | 18 | 
  Doom Rate: 1.45
 
 | |  Отправлено: 07.01.11 17:23:18 |  |  | 
 |  |  	  | Arsenikum : |  	  | Map 30: Viper - Гадина | 
 Может гадюка? Нет, я конечно не проф в английском...
 
  	  | Arsenikum : |  	  | Map 05: Hell's kitchen - Адская кухня (Адская пища) | 
 Адская пища ето Hell's food. А это реально адская кухня. Ну или кухня ада.
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| [R.G.Darksiderz]Sider Marine 1st class
 
 |  |  | 77 | 
  Doom Rate: 1.12
 
 | |  Отправлено: 08.01.11 16:58:19 |  |  | 
 |  | Hell's kitchen это именно адская кухня... как пример могу привести пример перевода 2 игр серии Alone in the Dark, где было переведено именно так (официальный перевод) 
 Viper - это скорее змея.
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| Джамбейщик - Sergeant -
 
 |  |  | 414 | 
  Doom Rate: 1.23
 
 | |  Отправлено: 08.01.11 19:13:28 |  |  | 
 |  |  	  | [R.G.Darksiderz]Sider : |  	  | Hell's kitchen это именно адская кухня... как пример могу привести пример перевода 2 игр серии Alone in the Dark, где было переведено именно так (официальный перевод) | 
 Официальность перевода - далеко не показатель и уж тем более не гарантия качества.
 |  |  | 
 | 
|  |  | 
| Хрюк Злюкем = Captain =
 
 |  |  | 1820 | 
 Doom Rate: 1.38
 
 | |  Отправлено: 08.01.11 19:18:26 |  |  | 
 |  |  	  | [R.G.Darksiderz]Sider : |  	  | Viper - это скорее змея. | 
 Конкретно - гадюка.
 |  |  | 
 | 
|  |  |